Coniugazione dell’imperfetto medio-passivo del verbo τίθημι

Coniugazione dell'imperfetto medio-passivo del verbo τίθημι

Il verbo τίθημι (“porre, mettere, collocare, stabilire”) è uno dei verbi fondamentali del greco antico e appartiene alla classe dei verbi atematici in -μι, caratterizzati da una morfologia arcaica e complessa. Se già il presente di τίθημι richiede attenzione, l’imperfetto indicativo medio-passivo costituisce un terreno di studio particolarmente interessante, perché mostra chiaramente l’incontro tra antiche strutture verbali e meccanismi di regolarizzazione propri dei tempi storici.

Dal punto di vista semantico, la diatesi medio-passiva amplia notevolmente il significato del verbo: l’azione del “porre” non è più semplicemente compiuta dal soggetto verso un oggetto esterno, ma ricade sul soggetto stesso, lo coinvolge direttamente o lo vede come destinatario dell’azione.

Studiare questa coniugazione significa comprendere non solo una serie di forme, ma anche il modo in cui il greco antico concepisce il rapporto tra azione e soggetto.

Valore dell’imperfetto medio-passivo

L’imperfetto indicativo medio-passivo esprime un’azione:

  • durativa nel passato,
  • abituale o ripetuta,
  • subita, riflessa o partecipata dal soggetto.

Con τίθημι può assumere valori diversi:

  • medio: “mi ponevo”, “ponevo per me”, “mi collocavo”
  • passivo: “venivo posto”, “ero collocato”

Il valore preciso dipende sempre dal contesto.

Analisi dettagliata persona per persona

1ª persona singolare – ἐτιθέμην

Significa “io mi ponevo” oppure “io venivo posto”.

Dal punto di vista morfologico:

  • ἐ- è l’aumento che colloca l’azione nel passato,
  • τιθε- è il tema verbale privo di reduplicazione,
  • -μην è la desinenza tipica della prima persona singolare medio-passiva nei tempi storici.

Dal punto di vista semantico:

  • in valore medio, indica un’azione compiuta dal soggetto su sé stesso o nel proprio interesse,
  • in valore passivo, sottolinea una condizione subita e prolungata nel tempo.

È una forma comune nella narrazione introspettiva e nei testi filosofici.


2ª persona singolare – ἐτίθεσο

Significa “tu ti ponevi” o “tu venivi posto”.

Morfologicamente:

  • la desinenza -σο identifica chiaramente la seconda persona singolare,
  • il vocalismo è stabile e regolare.

Dal punto di vista dell’uso:

  • ricorre spesso nei dialoghi,
  • può assumere un valore rimproverante o interrogativo,
  • sottolinea una condizione protratta attribuita all’interlocutore.

È importante notare che -σο è tipica dell’imperfetto medio-passivo e non va confusa con desinenze del presente.


3ª persona singolare – ἐτίθετο

Significa “egli/ella si poneva” oppure “veniva posto/a”.

Dal punto di vista formale:

  • la desinenza -το è caratteristica della terza persona singolare medio-passiva,
  • la forma è estremamente regolare.

Dal punto di vista narrativo:

  • è molto frequente nei testi storici,
  • introduce azioni di sfondo,
  • descrive situazioni statiche o durative nel passato.

È una delle forme più importanti da riconoscere nella traduzione.


Il duale

Il duale indica due soggetti ed è oggi raro, ma fondamentale per una comprensione completa del sistema verbale greco.

2ª persona duale – ἐτίθεσθον

Significa “voi due vi ponevate” o “venivate posti”.

Morfologicamente:

  • la desinenza -σθον è tipica del duale medio-passivo,
  • la presenza del gruppo -σθ- è un tratto distintivo della diatesi medio-passiva.

Dal punto di vista dell’uso:

  • compare soprattutto nella poesia e in testi arcaizzanti,
  • indica un’azione simultanea e condivisa da due soggetti.

3ª persona duale – ἐτιθέσθην

Significa “essi/esse due si ponevano” oppure “venivano posti/e”.

Morfologicamente:

  • la desinenza -σθην è esclusiva della terza persona duale medio-passiva,
  • permette una chiara distinzione dalla seconda persona duale.

È una forma rara ma molto significativa dal punto di vista grammaticale.


Il plurale

1ª persona plurale – ἐτιθέμεθα

Significa “noi ci ponevamo” o “venivamo posti”.

Dal punto di vista morfologico:

  • -μεθα è la desinenza tipica della prima persona plurale medio-passiva,
  • la forma è pienamente regolare.

Dal punto di vista semantico:

  • indica un’azione collettiva,
  • è frequente nei testi storici e filosofici,
  • sottolinea il coinvolgimento diretto del gruppo nell’azione.

2ª persona plurale – ἐτίθεσθε

Significa “voi vi ponevate” o “venivate posti”.

Morfologicamente:

  • la desinenza -σθε è chiaramente riconoscibile,
  • il gruppo -σθ- segnala inequivocabilmente la diatesi medio-passiva.

Dal punto di vista retorico:

  • compare spesso nei discorsi diretti,
  • può avere valore polemico o esortativo.

3ª persona plurale – ἐτίθεντο

Significa “essi/esse si ponevano” oppure “venivano posti/e”.

Dal punto di vista formale:

  • la desinenza -ντο è tipica della terza persona plurale medio-passiva,
  • la forma è frequente e facilmente riconoscibile.

Dal punto di vista narrativo:

  • descrive azioni ripetute o situazioni continuative,
  • contribuisce alla costruzione dello sfondo del racconto.

Schema riassuntivo della coniugazione

PersonaForma
1ª singolareἐτιθέμην
2ª singolareἐτίθεσο
3ª singolareἐτίθετο
2ª dualeἐτίθεσθον
3ª dualeἐτιθέσθην
1ª pluraleἐτιθέμεθα
2ª pluraleἐτίθεσθε
3ª pluraleἐτίθεντο

Curiosità linguistiche

  1. Regolarità inattesa
    Nonostante τίθημι sia un verbo atematico, l’imperfetto medio-passivo presenta una struttura estremamente regolare e prevedibile.
  2. Centralità del gruppo -σθ-
    Il nesso -σθ- è un segnale morfologico fondamentale per riconoscere la diatesi medio-passiva nei tempi storici.
  3. Continuità semantica
    L’imperfetto medio-passivo è spesso usato per esprimere stati, condizioni e processi più che azioni puntuali, rendendolo essenziale nella prosa descrittiva.
  4. Importanza per i composti
    Tutte queste forme ricorrono identiche nei composti di τίθημι, precedute dal preverbo, il che rende la loro conoscenza indispensabile per una lettura fluida dei testi.

Potrebbero interessarti anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *