Pronomi e aggettivi possessivi del greco antico

L’antico greco (ἡ Ἑλληνικὴ γλῶσσα), nella sua forma classica attestata principalmente tra il V e il IV secolo a.C., possiede un sistema di espressione del possesso straordinariamente ricco e articolato. A differenza di molte lingue moderne, il greco classico non si limita a un unico meccanismo per indicare il rapporto possessivo, ma ne offre almeno tre distinti: gli aggettivi possessivi, i pronomi personali al genitivo e i pronomi riflessivi al genitivo. Comprendere le sfumature tra queste forme è essenziale per leggere con precisione i testi dei grandi autori — da Platone a Tucidide, da Sofocle a Demostene.
Il presente articolo si propone di offrire una trattazione sistematica e approfondita dell’intera categoria, coprendo la morfologia, la sintassi, le peculiarità dialettali e l’uso stilistico nei testi letterari.
Aggettivi e pronomi personali
Prima persona singolare: ἐμός, ἐμή, ἐμόν (“mio”)
L’aggettivo/pronome possessivo di prima persona singolare si declina sulla II declinazione per il maschile e il neutro, e sulla I declinazione per il femminile:
| Caso | Maschile | Femminile | Neutro |
|---|---|---|---|
| Nom. sing. | ἐμός | ἐμή | ἐμόν |
| Gen. sing. | ἐμοῦ | ἐμῆς | ἐμοῦ |
| Dat. sing. | ἐμῷ | ἐμῇ | ἐμῷ |
| Acc. sing. | ἐμόν | ἐμήν | ἐμόν |
| Voc. sing. | ἐμέ | ἐμή | ἐμόν |
| Nom. plur. | ἐμοί | ἐμαί | ἐμά |
| Gen. plur. | ἐμῶν | ἐμῶν | ἐμῶν |
| Dat. plur. | ἐμοῖς | ἐμαῖς | ἐμοῖς |
| Acc. plur. | ἐμούς | ἐμάς | ἐμά |
Il tema è ἐμ-, che riflette la radice del pronome personale di prima persona (ἐγώ / ἐμέ / ἐμοί). L’accento è sempre ossitono nella forma canonica, il che segnala enfasi rispetto alle forme enclitiche del genitivo (μου).
Seconda persona singolare: σός, σή, σόν (“tuo”)
Il possessivo di seconda persona segue lo stesso schema declinativo:
| Caso | Maschile | Femminile | Neutro |
|---|---|---|---|
| Nom. sing. | σός | σή | σόν |
| Gen. sing. | σοῦ | σῆς | σοῦ |
| Dat. sing. | σῷ | σῇ | σῷ |
| Acc. sing. | σόν | σήν | σόν |
| Nom. plur. | σοί | σαί | σά |
| Gen. plur. | σῶν | σῶν | σῶν |
| Dat. plur. | σοῖς | σαῖς | σοῖς |
| Acc. plur. | σούς | σάς | σά |
Prima persona duale: νώ / νῷν (“noi due”)
| Caso | Forma |
|---|---|
| Nom./Acc. | νώ |
| Gen./Dat. | νῷν |
Seconda persona duale: σφώ / σφῷν (“voi due”)
| Caso | Forma |
|---|---|
| Nom./Acc. | σφώ |
| Gen./Dat. | σφῷν |
Prima persona plurale: ἡμέτερος, ἡμετέρα, ἡμέτερον (“nostro”)
I possessivi plurali sono formati con il suffisso -τερος / -τέρα / -τερον, lo stesso utilizzato per formare i comparativi. Questo suffisso ha qui valore di “appartenenza al gruppo”. Il tema ἡμε- deriva da ἡμεῖς (noi).
| Caso | Maschile | Femminile | Neutro |
|---|---|---|---|
| Nom. sing. | ἡμέτερος | ἡμετέρα | ἡμέτερον |
| Gen. sing. | ἡμετέρου | ἡμετέρας | ἡμετέρου |
| Dat. sing. | ἡμετέρῳ | ἡμετέρᾳ | ἡμετέρῳ |
| Acc. sing. | ἡμέτερον | ἡμετέραν | ἡμέτερον |
| Nom. plur. | ἡμέτεροι | ἡμέτεραι | ἡμέτερα |
| Gen. plur. | ἡμετέρων | ἡμετέρων | ἡμετέρων |
| Dat. plur. | ἡμετέροις | ἡμετέραις | ἡμετέροις |
| Acc. plur. | ἡμετέρους | ἡμετέρας | ἡμέτερα |
Seconda persona plurale: ὑμέτερος, ὑμετέρα, ὑμέτερον (“vostro”)
Struttura identica a ἡμέτερος, con tema ὑμε- da ὑμεῖς (voi):
| Caso | Maschile | Femminile | Neutro |
|---|---|---|---|
| Nom. sing. | ὑμέτερος | ὑμετέρα | ὑμέτερον |
| Gen. sing. | ὑμετέρου | ὑμετέρας | ὑμετέρου |
| Dat. sing. | ὑμετέρῳ | ὑμετέρᾳ | ὑμετέρῳ |
| Acc. sing. | ὑμέτερον | ὑμετέραν | ὑμέτερον |
| Nom./Acc. du. | ὑμετέρω | ὑμετέρα | ὑμετέρω |
| Gen./Dat. du. | ὑμετέροιν | ὑμετέραιν | ὑμετέροιν |
| Nom. plur. | ὑμέτεροι | ὑμέτεραι | ὑμέτερα |
| Gen. plur. | ὑμετέρων | ὑμετέρων |
Terza persona: σφέτερος, σφετέρα, σφέτερον (“loro / proprio”)
Il possessivo di terza persona è la forma più complessa e discussa. Il tema σφε- è lo stesso del pronome personale di terza persona plurale σφεῖς (raro nella prosa attica, più frequente in Omero e in Tucidide). Questo aggettivo ha in linea di principio valore riflessivo: indica che la cosa appartiene al soggetto della frase stessa.
| Caso | Maschile | Femminile | Neutro |
|---|---|---|---|
| Nom. sing. | σφέτερος | σφετέρα | σφέτερον |
| Gen. sing. | σφετέρου | σφετέρας | σφετέρου |
| Dat. sing. | σφετέρῳ | σφετέρᾳ | σφετέρῳ |
| Acc. sing. | σφέτερον | σφετέραν | σφέτερον |
| Nom./Acc. du. | σφετέρω | σφετέρα | σφετέρω |
| Gen./Dat. du. | σφετέροιν | σφετέραιν | σφετέροιν |
| Nom. plur. | σφέτεροι | σφέτεραι | σφέτερα |
| Gen. plur. | σφετέρων | σφετέρων | σφετέρων |
Osservazioni
Come riportato da Nuovi itinerari alla scoperta del greco antico scritto da Francesco Michelazzo:
- In alternativa agli aggettivi possessivi si incontrano i corrispondenti GEN di Specificazione (ὁ πατήρ ἐμοῦ ἡμῶν «mio-nostro padre», ecc.), che sono usati anche per surrogare le forme mancanti di altre persone (ὁ πατὴρ αὐτοῦ αὐτῶν <suo-loro padre»);
- Tra i fenomeni fonetici vale la pena di ricordare quelli più utili a evidenziare i rapporti etimologici con altre lingue:
- singolare: le forme di 2ª pers. derivano da tu-twe-twos (cfr. lat. tu-te-tuus), da cui σύ-σε-σός per ‘assibilazione’; quelle di 3ª pers. da swe-swos (cfr. lat. se-suus), da cui ἔ-ὅς;
- plurale: le forme di 1ª pers. derivano da una radice indoeuropea con al-ternanza vocalica nes-nos-ns; quelle di 2ª pers. da wes-wos-ws; quelle di 3ª pers., verosimilmente, dalla stessa radice swe del singolare;
- duale: oltre al legame con le forme del plurale, sono da notare il vocalismo e la quasi totale sovrapposizione fra 2ª e 3ª persona.




